родился 13 июня 1956 года в ауле Панахес, Адыгея.
По образованию филолог, увлечен историей Кавказа.
Автор книги «Гривенно-Черкесская станица».
В 1992-1993 годах воевал за свободу Абхазии.
Награжден медалью «За отвагу».
Добровольцы Северного Кавказа, юга России, различных российских краев и областей, представители абхазской и кавказской диаспоры Турции, Сирии, Иордании по зову души и во имя идеалов справедливости воевали на стороне абхазов в грузино-абхазской войне. Первая группа добровольцев из Северного Кавказа во главе с полковником Султаном Сосналиевым прибыла в Абхазию 15 августа 1992 года на второй день начала войны. Аюб Чемсо прибыл в Абхазию 19 августа 1992 года, чтобы помочь сражающемуся за свободу и независимость братскому абхазскому народу. В Абхазии Аюб Чемсо сражался в рядах кабардинских добровольцев. Я не стала бередить душу Аюба расспросами о войне в Абхазии, сам факт того, что он награжден медалью «За отвагу» говорит за себя.
Фотография Аюба Чемсо опубликована в газете "Абхазия" (Московский выпуск) № 3 (81) ноябрь 1994 г.
Снимок сделан военным фотокорреспондентом Сергеем Поминовым накануне штурма оккупированного грузинами Сухума.
В книге «Гривенно-Черкесская станица» Аюб Чемсо вспоминает случай из жизни в Абхазии: «Это было летом 1993 года. Я тогда находился в составе добровольческого отряда Кабарды и воевал за свободу Абхазии. С поставленной задачей мы справились с небольшими потерями. Зашли в село. Но там не оказалось людей, за исключением одной греческой, около пяти русских и примерно столько же грузинских семей.
Оказавшись с Казбеком Хурановым в греческой семье и разговорившись, узнали, что данное село называется Ахалшени, что в переводе с грузинского означает «новые переселенцы», что оно раньше являлось греческим, но после Великой Отечественной войны греков выселили как неблагонадежных, а в их дома поселили переселенцев из «великой» Грузии. Ничего себе «переселенцы»: добротные готовые дома, выращенные сады, ухоженные огороды, хозяйство, домашний скот, птица, сама природа – все досталось бесплатно.
Один мужчина предпенсионного возраста, грузин по национальности (он все время твердил, что не грузин, а мингрел), рассказывал, какие потасовки шли между семьями за обладание тем или иным хозяйством. На вопрос, зачем в данный момент население уходит, он отвечал, что боится вооруженных людей.
Там же он описывает подвиг Казбека Хуранова: « В августе 1993 года сидели в одной комнате. Он держал в руке гранату. Видимо, что-то отвлекло его внимание, и он, случайно засунув палец в кольцо, выдернул чеку. За запал он не держался. Все произошло в одно мгновение, а оказалось – вечность. Казбек бросился к окну, но во дворе играли дети. Сделав два шага назад, прикрыл своим телом гранату. Одновременно грянул взрыв.
Надо родиться Человеком, чтобы в критический миг не потерять самообладания, чтобы не победил тебя инстинкт самосохранения, возобладал разум, мысль, что за твою ошибку не должны расплатиться ни друзья, никто другой, тем более дети. Жена Казбека Хуранова была на четвертом месяце беременности, и своего первенца потеряла из-за этого трагического случая с мужем»[3].
На фотографии Адам Хуаде на первом плане, а Аюб Чемсо на втором плане.
Аюб Чемсо интересный собеседник, он наизусть цитирует архивные материалы, газетные статьи, знает наизусть стихи, поэмы, особенно, старинные адыгские песни, начиная с первой половины XVI века, и, самое важное, что его аналитический склад ума подвергает дискурсу любую тему. Он с упоением декламирует свое любимое стихотворение Аслана Кабалалиева.
Аюб Чемсо мастерски владеет речью: рассказывает ли он о событиях тысячелетней давности или о том, что было в военные годы, он погружает читателя во времена передаваемых событий за счет тонких описаний сюжета. У читателя и слушателя складывается ощущение, что он непосредственно сам принимал участие в описываемых событиях. В статье «Погиб 22 июня 1941 года»[9] он приводит интересный случай, как в Бресте встретились два адыга из соседних аулов: Мухарбий Схатум с Хаштука и Аюб Басте, уроженец аула Панахес.
Аюб Чемсо – мастер слова, вникает во все многогранные и мельчайшие подробности порой очень запутанной истории, вникает во все нюансы, до тех пор пока не находит истину. Так, свою книгу «Гривенно-Черкесская станица» он считает информационной справкой по истории станицы, потому что он представил не все архивные материалы, которые у него накопились по этой теме.
Книга «Гривенно-Черкесская станица» повествует о жителях станицы Гривенно-Черкесская, которые несли службу царю и предавали свой народ: «По их добровольному желанию принимались на службу, в поход против черкесов левобережных шли также по приглашению, по окончании которого распускались по домам… Черкесу перебежчику под покровительство российской державы, пожалуйста, сообща строили жилище. И к августу 1825 года в ауле проживало 145 мужчин и 152 женщины, всего 56 семей»[10].
Аул заселялся и разрастался благодаря черкесам, которые предавали свой народ: «Шла Кавказская война. Перед Генеральным штабом стояла задача: разузнать численность населения, отношения между этническими группами, выявить влиятельных лиц, дороги, словом, обозреть и составить географические и статистические сведения по левобережью Кубани до пятигорских черкесов. С помощью небезызвестных в истории Черкесии братьев Абатовых – Бесленея и Убыха штабс-капитан Г.В.Новицкий, живший в крепости Анапа, справился с поставленной перед ним задачей блестяще. В том же году(1829 году) он напечатал в газете «Тифлисские ведомости» за № 22, 23, 24 статью под названием «Географическо-статистические обозрение земли, населенной народом адыге», где он исчисляет черкесов в 1 082 000 человек»[11]. В Шапсугии братьев Абатовых приняли как изменников, они покинули родной аул, и их позор отметили в старинной песне:
Научный сотрудник отдела общих проблем Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М.Керашева А.К.Бузаров отмечает: «Значительное место в издании отведено личности адыгского историка и этнографа Султана Хан-Гирея, юность и последние годы жизни которого прошли в Гривенно-Черкесской станице. Это и понятно. Ведь все, что касается исторической фигуры подобной величины и значимости, не может не вызывать повышенного интереса и внимания. Надо отдать должное А.Чемсо, выявившему в фондах Краснодарского краевого архива неизвестные прежде документальные источники, имеющие отношение к С.Хан-Гирею и сделавшему их достоянием общественности. Так, к примеру, впервые в адыговедческой литературе он сообщает любопытные сведения о семье черкесского деятеля, его сыне Мурат-Гирее. Представляют определенный общественный и научный интерес и другие новые данные о жизни и деятельности С.Хан-Гирея, опубликованного в книге. Нельзя не согласиться с рассуждениями автора о непреходящем значении для потомков творческого и духовного наследия выдающегося деятеля адыгской культуры, о необходимости бережного к нему отношения и дальнейшего изучения»[14].
Черкесы станицы Гривенно-Черкесская, выполнив свою миссию, были упразднены, согнаны с нажитых мест и разбросаны по разным аулам. История таковых не оставляет без внимания. Аюб Чемсо пишет: «И некогда жили черкесы гривенские на обоих берегах Ангелинского ерика. Растили детей. Ходили на левый берег Кубань-реки с разными намерениями. Имели генералов, штабс - и унтер-офицеров, Георгиевских кавалеров. Были казаками, просили, чтобы их называли «всадниками», пользовались льготами, но в глазах царской власти и казачьей верхушки оставались горцами и басурманами, в душе – адыгами и мусульманами. Потянуло их на родной черкесский берег. Вернулись с большими материальными потерями, но не нашлось земель для компактного поселения – все земли были заняты казаками и иногородними или зарезервированы для них. Потеснились малоземельные черкесы – их соплеменники, которым в свое время они же нанесли немало вреда; потеснились, выделили земли и расселили их в разных аулах, начиная от берегов Аушедза до Лабы»[15].
Отличительной чертой Аюба Чемсо является владение всем словарным запасом адыгского языка, знание всех оттенков слов, владеет всеми диалектами и говорами адыгского языка. Речь Аюба афористична, полна белых стихов, часто употребляет в речи пословицы и поговорки:
- «Шы къемыдзыхыгъэр шы тетIысхьагъэп. – Кто не падал с коня, тот и не садился на коня», то есть, аналогична русской пословице «кто ничего не делает, тот не ошибается»;
- «ЦIыф делэ мэхъу, чылэ делэ хъурэп» - «Глупым может быть человек, но народ не бывает глупым»;
- «Гур мыплъэмэ - нэм ылъэгъурэп» - «Если сердце не зрит, глаза не видят».
Аюб любит играть со словом, слушать его речь на адыгском языке услада для ушей и души.
Например, по его мнению, самое длинное слово в адыгском языке (кяхский диалект) –
ЗыкъыздызыщышхьэпыримыгъэукIорэикIыжьышъущтыгъэгъахэмкIэ
Перевод - В то самое место, где ему никак не удавалось опрокинуться (например, через ограду).
Главная черта Аюба Чемсо - бескорыстность, душевная щедрость. Я благодарна судьбе за встречу с благородным Аюбом Чемсо, созвучного мне своей щедростью души, следованием идеалам адыгагъэ и Адыгэ Хабзэ, идеалам французского просвещения: Свободы, Равенства и Братства.
[1] Чемсо Газий. Возвращение. Исторический очерк. – Майкоп: РИПО «Адыгея», 2000. – с.151
[2] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар.Известия.2002. С.169
[3] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар.Известия.2002. С.169
[4] http://vk.com/adiga_abhazskoe_bratstvo пост от территория адыгов 16 апр 2013 в 21:55
[5] Аюб Чемсо. Прошу слова. (Штрихи к деятельности Адыгэ хасэ). //Газета «По ленинскому пути» 31 мая 1990 г.
[6] Ш.Хушт. Не утверждай, чего не знаешь…,, Газета «По ленинскому пути» 30 августа 1990 г.
[7] А.Чемсо. Строятся господа. //Газета «По ленинскому пути». 19 сентября 1991 г.
[8] А.Чемсо. В пайтине или вокруг строящихся «господ». //Газета «По ленинскому пути». 24 сентября 1991
[9] А.Чемсо. Погиб 22 июня 1941 года. //Газета «По ленинскому пути». 22 июня 1991 г.
[10] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар. Известия.2002. С.54
[11] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар. Известия.2002. С.55
[12] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар. Известия.2002. С.55
[13] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар. Известия.2002. С.56
[14] А.К.Бузаров. Ценный вклад в историческое краеведение. О книге А.Чемсо «Гривенно-Черкесская станица». //Информационно-аналитический вестник (выпуск 8). Майкоп:2004. С.265
[15] Чемсо Аюб. Гривенно-Черкесская станица. Краснодар. Известия.2002. С.144
0 | 21516 | поделиться |
Оставьте комментарий!